envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size

这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

Urbanisation

文章 ARTICLES

中国破解“城市病”需公众觉醒(一)

2010年7月15日

上海城市规划学教授、城市保护专家张松接受记者张传文的采访。在第一部分的对话中,他谈到中国新兴城市的活力被压制。

China’s urban disease (1)

July 15, 2010

Zhang Song is a Shanghai-based planning professor and urban-preservation expert. In the first half of a two-part interview, he talks to Zhang Chuanwen about the death of vitality in China’s flash new cities.

中国破解“城市病”需公众觉醒 (二)

2010年7月15日

在张松与张传文对话的第二部分,他称车水马龙与高楼广厦加剧了中国的城市病症状,并认为公众参与规划是唯一的解决之道。

China’s urban disease (2)

July 15, 2010

Wide roads and vast buildings are contributing to a metropolitan malaise in China, Zhang Song tells Zhang Chuanwen. Public engagement in planning is, he says, the only way ahead.

警惕城市恐龙化

2010年4月26日

昔日旱涝保收的昆明如今成了最缺水的城市之一。朱晓阳从中得出警示:天真的乌托邦式的城市发展只会加剧当地的社会和环境问题。

Resisting the urban dinosaurs

April 26, 2010

Naive utopian development projects, such as those in drought-stricken Kunming, only exacerbate social and environmental problems, writes Zhu Xiaoyang.

查看所有标识文章

view all tagged articles

新闻 NEWS

中国与新加坡建立生态城市

据英国《卫报》报道,中国和新加坡计划在靠近遭受严重污染的渤海西岸成立一个容纳约35万人的绿色小区。此小区被称作天津生态城,设置于中国东北部,将有赖于中国与新加坡双边在经济上和专门技术上的投入。在150公顷的土地上建立“生态商务圈“的计划,已举行了庆祝第一阶段开工的动土仪式。

China and Singapore building eco-city

Near the western shore of the heavily polluted Bohai Sea, China and Singapore plan a green community with a capacity for 350,000 people, the Guardian reported. The settlement in north-eastern China, known as Tianjin Eco-City, will rely on finance and expertise from both countries. A ceremony has been held to mark the start of phase-one construction, an “eco-business park“ on 150 hectares.

城市居民“较少危害气候”

伦敦国际环境与发展学会(IIED)的一篇新报告中指出,大城市排放的温室气体量远低于农村地区。《新科学家》杂志引用大卫·道德曼的研究,他坚称早先关于城市对气候变化的影响高于其他地方的主张是没有事实根据的.

Urban dwellers “harm climate less”

The greenhouse-gas emissions of large cities are far below those of rural areas, according to a new report by the International Institute for Environment and Development (IIED) in London. New Scientist cited research by David Dodman, who maintains that previous claims that cities contribute disproportionately to climate change are unfounded.

英国古树林正迅速消失

据《卫报》报道英国林地信托的一份报告说,英格兰古树林,即那些有着超过400年历史的林地,遭砍伐的速度比亚马逊雨林还要快。在过去80年里,几乎一半的林地已经遭到破坏,超过600个正在因为修建道路、输电塔、住宅楼和进行机场扩建等原因而受到威胁。

Old UK woodlands vanishing fast

Ancient woodland in Britain is being felled at a rate even faster than the Amazon rain forest, according to a report from the Woodland Trust. The conservation charity says that almost half of all ancient UK woods have been lost in the past 80 years and more than 600 are threatened by new roads, electricity pylons, housing and airport expansion, the Guardian reported.

查看所有标识新闻

view all tagged news