envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size

这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

消费

文章 ARTICLES

孟买贫民窟的无名英雄

2010年8月26日

达拉维,孟买最有名的平民窟。每天,数千名废品回收人员处理着这座大都市所产生的垃圾,为环境提供着难以估量的宝贵服务。然而,安娜•达•科斯塔指出,他们却为此付出了高昂的健康及社会成本。

Invisible heroes of Dharavi

August 26, 2010

In the chaos of Mumbai’s best-known slum, thousands of recyclers process the megacity’s garbage and provide an invaluable environmental service. But the health and social costs are high, writes Anna da Costa.

气候政策应公平到户

2010年7月22日

政治家们必须将公平性作为国内(不仅是国际间的)气候战略的核心问题,大卫•纳什说道,否则最后穷人将背负着超额的负担。

Equity begins at home

July 22, 2010

Politicians must put fairness at the heart of domestic – not just global – climate strategies, argues David Nash, or the poor will end up bearing a disproportionate burden.

转基因辩论期待更好传播

2010年6月24日

贾鹤鹏认为,结果中国转基因粮食的冲突,沟通是关键。科学家们需要更贴近公众,缓和他们对食品安全的担忧。

Let’s talk about biotech

June 24, 2010

Scientists need to better engage with public concerns over food safety, says Jia Hepeng, who believes communication is the key to resolving China’s conflict over genetically modified crops.

查看所有标识文章

view all tagged articles

新闻 NEWS

研究建议排碳应针对富有人口

据路透社援引一份美国研究报道,我们有必要确定一个全球性的碳排放上限,用以限定个人的二氧化碳排放量。据发表于《美国科学院院刊》的研究显示,无论住在哪里,富有的人都会产出更多的二氧化碳,因此他们更可能接近或超过这个上限。

Target CO2 of the rich, study says

To limit global emissions, a study in the United States suggests, a uniform international cap should be set on how much carbon dioxide (CO2) each person could emit, Reuters reported. Rich people emit more, so are likely to reach or exceed this cap no matter where they live, according to the research, published in Proceedings of the National Academy of Sciences.

制冷剂“加速全球暖化”

«自然»杂志援引一份荷兰研究指出,由于为保护地球臭氧层而设计的现代制冷剂在发展中国家的使用率将有所增加,它将加速全球变暖。这些发现将有助于环境学者及其它人士推动发展新的积极的氢氟碳化合物管制条例。

Refrigerants “add to global warming”

Because of their projected growth in developing nations, modern refrigerants designed to protect the earth’s ozone layer are set to become a major contributor to global warming, Nature reported, citing a Dutch study. The findings will encourage the efforts of environmentalists and others who have been pushing for aggressive new regulations to govern hydrofluorocarbon chemicals (HFCs).

联合国研究详述海洋废弃物问题

联合国环境规划署与海洋保护环境组织共同研究的最新报告指出,日益增加的海洋废弃物问题危害全球的海洋与沙滩。联合国环境规划署称«海洋垃圾:全球挑战»是首份试图盘点全球12个主要区域海洋废弃物污染的报告。

UN study details sea-litter problem

A growing tide of marine litter is harming oceans and beaches worldwide, according to a new report by the United Nations Environment Programme and the environmental organisation Ocean Conservancy. The study, Marine Litter: A Global Challenge, is the first attempt to take stock of the marine-litter situation in the 12 major regional seas around the world, UNEP said.

查看所有标识新闻

view all tagged news