Australia will officially launch its first demonstration of carbon dioxide capture and geological storage on Wednesday. more ...
英国《卫报》周五报道,德国绿党政客Claudia Hämmerling谴责了柏林动物园向商人出售动物的做法。据称,这些动物有的被用于在中国生产可提高性功能的药品。 更多 ...
A German Green party politician has accused Berlin zoo of selling animals to traders, the Guardian reported on Friday, amid claims they were in some cases turned into potency-boosting drugs in China. more ...
本周六全球26个主要城市的重要标志性建筑物将熄灯。这将使几百万人陷入黑暗中,并以此来增加人们对气候变化的意识。 更多 ...
Twenty-six major cities worldwide are expected to turn off the lights at major landmarks on Saturday, plunging millions of people in to darkness to raise awareness about climate change. more ...
The American west is heating up at nearly twice the rate of the rest of the world, the Natural Resources Defense Council (NRDC) said on Friday. more ...
美国 《纽约时报》的记者和编辑将在周四美国东部时间16:00 (中国北京时间周五06:00)讨论该媒体对中国高速经济发展造成的环境后果的报道。全球的读者可通过网路来观看这一讨论的现场情况。 更多 ...
Reporters and editors from the New York Times on Thursday will discuss the paper's efforts to cover the environmental consequences of China's high-speed economic growth. Viewers around the world can catch a live webcast of the sold-out event in New York. more ...
英国《独立报》报道,一份首次认定雨林经济价值的协定已签署,它为雨林的降雨,碳储存和气候调节等贡献定价提供了保障。这一协定将有助保护圭亚那一百万亩原始雨林的未来。 更多 ...
A deal has been agreed for the first time that will place a financial value on rainforests, paying for their upkeep as "utilities" providing vital services such as rainfall generation, carbon storage and climate regulation. more ...
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.