一名资深科学家表示,俄罗斯的Shtokman气田是世界上最具挑战性的气田项目之一,但由于全球变暖导致北极出现大量漂浮的冰山,气田的运作将面临更大的困难。 更多 ...
Russia's giant Shtokman gas field, one of the world's most challenging offshore projects, will face even greater problems as global warming unleashes vast icebergs into the Arctic, a senior scientist says. more ...
来自约120个国家的400多名科学家及专家齐聚曼谷讨论抗击全球变暖的措施。这是今年政府间气候变化小组第三次召开此类会议。 更多 ...
来自(总部设立在美国旧金山的)非政府组织太平洋环境 的消息说,多年来一直在为中国东部江苏省太湖污染治理而奋斗的环保卫士吴立红于2007年4月13日被逮捕。地方政府指控他犯敲诈勒索罪。 更多 ...
Wu Lihong, an environmental advocate who has been leading a campaign to fight the pollution of Tai Lake in eastern China's Jiangsu province, was arrested on April 13, 2007, according to Pacific Environment, an organisation that focuses on Pacific rim countries. Local officials are accusing Wu of extortion and blackmail. more ...
加拿大环境部长贝尔德周四概述了为减少温室气体排放和空气污染的政府计划。这项计划提出,从2010年开始,一公吨二氧化碳排放标价为15美元,到2013年,这一标准将提高到20美元,而后将以每年国内生产总值的增长速度升值。 更多 ...
The Canadian environment minister, John Baird, outlined on Thursday the government's plan to reduce greenhouse gas emissions and air pollution. Under the plan, a tonne of carbon dioxide will be valued at $15 beginning in 2010, rising to $20 in 2013 and annually after that at the rate of growth of nominal gross domestic product. more ...
A top Chinese environment official said on Wednesday that greater citizen involvement was needed to rein in the country's powerful polluters as new transparency rules were announced. more ...
周三媒体报道称,中国抗气候变化高级官员发表申明反驳中国今年或明年将会成为世界 上温室气体排放量最大国的说法为“完全是子虚乌有”。 更多 ...
Reports that China is on course to become the world's top emitter of greenhouse gases this year or next is “utter nonsense,” a top Chinese climate change official was quoted on Wednesday as saying. more ...
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.