envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 4
上次 Last post: 18 Feb 10:53
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
这还不单是外交战略的问题

对于中国在气候变化谈判中的决定因素,还不光是外交战略的问题,也包括中国的经济,能源战略。单纯走外交路线团结发展中国家集团并不能从根本上解决中国在谈判中处在的尴尬的位置。

另外,文章有两点需要更正。美国是UNFCCC的签署国,另外斯特恩是美国气候特使,并不是助理。

This is not only a question of diplomacy

The reasons for China's decision in the climate change negotiations are not only questions of diplomacy, but also include China's economic and energy strategy. Purely to go down the diplomatic route to unify the group of developing countries cannot fundamentally solve China's embarrassing position at the negotiations.

In addition, the article makes two points that require correction.
1.) The US is a signatory to UNFCCC
2.) Stern is an American climate special envoy, not an assistant.
(Translated by Matthew Bailey)

中国必须改进作风

假設促成中国大部分成长(和污染)的东西方国家看重气候变化问题的话,它们会减少对高碳商品的消费。由於世界工厂的中国提供大部分此类商品,未来中国必须要证明出口货物与别国的同类商品比起来,对环境没有很大危害并符合法律标准。此该是中国国际战略的核心,值得称赞的是,中国出口市场愈来愈如此。事关重大。由James.ls翻譯

China needs to clean up its act

If the Eastern and Western nations which have contributed to much of China's growth (and pollution) took Climate Change seriously, they would reduce their consumption of products having a carbon intensive life-cycle.
Necessarily, given that China - as workshop of the world - supplies most of those products, China will have to demonstrate that its exports are less damaging to the environment (and more legally compliant) than the same products made elsewhere. This should be at the core of China's international strategy - as it is increasingly and commendably in China's export markets. Much is at stake.

肯吴

美国对全球变暖问题的立场,侵犯了人们追求更好地生活的基本人权,这使得某个阶级拥有了排放温室气体的特权。该法案要求联合国进行碳税管理,并在国际经济结构的基础上创造一个负评价机制,以创造一个稳定的体系。反中国的评论是不当的,是种族歧视的,是不符合逻辑的,就像美国也承认中国可能在以风能和太阳能为主的新替换能源中占主导地位。美国需要集中力量实现全球的真正和平以及抗击全球变暖。戈尔指出,在军队开支中每花费88美元的同时,只花了1美元在抗击全球变暖的行动上。中国政府在三峡大坝的投资上,使得美国能源投资先得无比暗淡,同时转换了大量的风能和太阳能。它同时也愿意在新能源技术上与美国合作。在抗击全球变暖的问题上,全世界需要通力合作,而不是在不久的未来使其妖魔化而损害儿孙的利益。

Ken Ng

America's stance on global warming infringes against basic human rights for every person to better his life and attempts to create a privilege class allowed to emit global warming gases. What is required is a carbon tax administered by the UN to create a negative feedback mechanism on the international economic structure to create a stable system. Anti-China comments are misdirected, racist and not logical as America now also whinges that China may dominate in the new alternative energy economy on wind and solar power. America needs to direct its resources towards real peace and combating global warming. Al Gore notes that it spends only $1 combating global warming and $88 on military expenditure. The Chinese investments on the 3 Gorges dam, wind and solar power is enormous and eclipse that spent in America. It is also willing to cooperate with America on alternative energy technology. The world needs unity and cooperative efforts to combat global warming and not malicious demonising for a decent future for all our children.

还有两个外交限制因数

为什么没有提到世界资源研究所的行动,让米拉什先生成为总统的密切顾问?另外,为什么没有涉及到美国的能源部长是源于中国的?

2 more diplomatics bounds

Why don't you say the WRI action, M.Lash beeing a very close counsellor of the President? And why don't you mention that the US secretary to the energy is originated of China ?


发表评论 Post a comment
标题 Title :


(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.